O Inburgeringsexamen

O Inburgeringsexamen é um teste de holandês para candidatos ao visto de residência na Holanda. Na verdade, o nome oficial do teste é Basisexamen Inburgering, prova básica de integração cívica. Chegada na Holanda, a pessoa terá 3 anos para fazer outra prova, mais elaborada.

O Basisexamen Inburgering é feito no Consulado em São Paulo e dura uma hora e meia, mais ou menos (tempo suficiente, com folga). É uma prova bastante simples (mesmo!) em três partes: conhecimento cívico (Kennis van de Nederlandse Samenleving), proficiência oral (Spreekwaardigheid) e proficiência de leitura (Leesvaardigheid). Vou comentar um pouco sobre cada uma delas e deixar uma dica de estudo.

  1. Conhecimento cívico (Kennis van de Nederlandse Samenleving). São perguntas gerais sobre os usos e costumes no país. Por exemplo: com quantos anos as crianças começam a frequentar a escola? Na Holanda, é permitido o casamento entre pessoas do mesmo sexo?

Serão 30 perguntas. Mas fique tranquil@ porque tem um material com 100 perguntas possíveis pra você estudar. E um videozinho também. As perguntas vêm acompanhadas de uma foto correspondente a um trecho do filme.

Dica: assista o vídeo em português e em holandês e tente entender as perguntas em holandês.

  1. Proficiência oral (Spreekvaardigheid). Nessa fase há dois tipos de questão:
  2. perguntas com ponto de interrogação: “onde você nasceu?”, “o que você comeu ontem?”
  3. frases para completar: “Maria está cansada. Ela vai…”

Aqui são umas 22 perguntas.

Dica: aprenda bem os pronomes interrogativos (wat, waar, wanneer, wie, hoe…); tente responder cada pergunta com, no máximo 2 palavras e com simplicidade. É aconselhável pra diminuir o risco de você se confundir. E é correto também. Ainda mais porque nessa prova você ainda não vai precisar fazer frases inteiras, só na prova que você for fazer na Holanda.

  1. Proficiência de leitura (Leesvaardigheid). Nessa etapa também há dois tipos:
    1. alguns textinhos curtos são apresentados com questões de múltipla escolha.
    2. palavras para reconhecimento de pronúncia.

Serão uns 6 textos.

Dica: quando estiver estudando, foque na compreensão geral do texto (quem, o quê, quando…) não se preocupe muito em entender cada palavra. Mesmo que o texto pareça difícil, as perguntas serão simples o suficiente pra você poder encontrar a resposta num trecho do próprio texto.

Tecnicamente falando, é basicamente isso. Ah, o teste é todo feito no computador e a gravação é bem compassada e articulada e você ainda pode voltar quantas vezes quiser, se for preciso.

Antes de passar alguns links com material de estudo, fica mais essa dica:

Relaxe antes da prova, beba água, se alimente bem, e, se quiser, tome florais para auxiliar no foco e na calma. Aliás, os florais também costumam ser um ótimo suporte para uma mudança tranquila de país, não apenas para fazer a prova.

Eu estou à disposição se sentir necessidade de um acompanhamento personalizado com aulas de holandês e/ou com florais.

Seguem alguns links de apoio. Agradeço pela sua visita e lhe desejo sucesso! Se precisar, conte comigo.

 

naarnederland.nl

Site oficial da prova, com bastante material, começando do zero até simulados.

adappel.nl/lesmateriaal

Site com material de apoio

https://apps.duo.nl/aib-gui/#/informatie

Site do Ministério da Educação dos Países Baixos, para agendar a prova. O site está disponível em inglês e em holandês.

Foto de CHUTTERSNAP na Unsplash

Deixe seu comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *